咨询热线
0898-08980898
浏览次数: 时间:2024-02-25 23:35:33
“请在一米线外等候”(Please waitbehind the yellow line)被翻译成在一条“米线”外等候(Pleasewaite outside a noodle),在西安上学的外国留学生在北客站被弄蒙了。在西安交大读研的外国留学生Fletcher来到北客站,在他的指引下,记者找到了他所说的“神”翻译。据华商网
而在另一处“社会车辆”又被翻译成了“Social car”。陕西省曾经有不少公共场所的公共标语出现过不规范或错误百出的英文翻译,维基体育app举世闻名的大雁塔景点就有过几种不同的英文翻译或写法,维基体育app其中一种被译为“大野鹅塔”(big wild goose pagoda),引来不少争议。为此,陕西省质监局于2010年12月启动了《公共场所公示语中英文翻译规范》地方标准的编制工作,并于2011年1月正式发布。公共场所公示语中英文翻译规范共三个部分,包括通则、旅游景点和道路交通。
红楼?中国梦 2013年中国传统文化交流季——暨纪念曹雪芹逝世250周年活动启动
Copyright © 2002-2023 维基体育·(中国)官方网站登录入口 版权所有 备案号:闽ICP备2021013371号-1
HTML地图 网站地图